この記事を書いた人

英語専攻・留学経験を活かし、実用的な英語学習法を発信中。映画や旅行を通じて得た生きた英語表現を、楽しくわかりやすく紹介しています。読者と共に学び、成長できる場を目指しています。

milkydreamsをフォローする

Break-even Pointとは?日本語での意味と英語での使い方を解説

break even pointとは ビジネス英語

Break-even pointは、ビジネスや経済の話題でよく耳にする英語表現のひとつです。日本語では「損益分岐点」と訳され、英語のまま使われることも少なくありません。この記事では、英語学習者向けに「break-even point」の日本語の意味や、実際の英語での使い方を解説します☕

スポンサーリンク

Break-even Pointとは

Break-even pointは、企業や事業が損も利益も出さない「ゼロ」の状態になるポイントを指します。このポイントに達すると、売上とコストが完全に一致し、そこからさらに売上を伸ばすことで初めて利益が生まれます。

  • 日本語訳:損益分岐点(そんえきぶんきてん)
  • 英語定義:
    The break-even point is the point at which total revenue equals total costs, resulting in no profit and no loss.

具体的な例で考えてみよう

日本語の例

たとえば、パン屋を始めたとします。

  • 店舗の家賃や設備費用などの固定費:50万円
  • パン1個を作るための材料費(変動費):¥100
  • 販売価格:1個¥300

この場合、以下の計算式で損益分岐点を求めます

つまり、パンを2,500個販売すれば、損益分岐点に達します。これ以降は利益が出始めます。

英語での説明

  • “The break-even point for this bakery is 2,500 units of bread.”
    (このパン屋の損益分岐点はパン2,500個です。)

Break-even Pointを使った英語例文

ビジネスでの会話例

  1. We need to sell 1,000 units to reach the break-even point.
    (損益分岐点に達するには、1,000個販売する必要があります。)
  2. Our analysis shows the break-even point is achievable in three months.
    (分析によると、損益分岐点は3か月で達成可能です。)
  3. To lower the break-even point, we should reduce fixed costs.
    (損益分岐点を下げるには、固定費を削減するべきです。)

なぜBreak-even Pointを知ることが重要?

ビジネスの世界では、損益分岐点を理解することで以下のことが可能になります:

  • 利益計画を立てる
    売上目標を明確にし、どのくらいの販売が必要かを知ることができます。
  • 価格設定を見直す
    損益分岐点を考慮して、適切な販売価格を設定できます。
  • 効率的なコスト管理を行う
    固定費や変動費を見直すことで、利益を最大化する方法を考えられます。

Break-even Pointに関連する英語表現

  • Fixed Costs(固定費):家賃や光熱費など、売上に関わらず一定のコスト
  • Variable Costs(変動費):材料費や生産コストなど、売上に応じて変動する費用
  • Contribution Margin(限界利益):販売価格から変動費を引いた金額
  • Profit Margin(利益率):売上に対する利益の割合

まとめ

Break-even point(損益分岐点)とは、利益も損失も出ないポイントのことです。ビジネスで役立つ重要な概念なので、計算方法や英語表現を覚えて活用してみましょう!

コメント

error: Content is protected !!
タイトルとURLをコピーしました