2025年1月30日更新

「期待外れ」は、期待していたことが実際には満たされなかったときに使われる表現です。英語では状況に応じてさまざまな言い方があります。本記事では、それぞれのケースに適した英語表現を紹介します。
Disappointing
期待に応えなかったものや経験を形容詞で表す場合に使います。
例文:
- “The movie was disappointing.”(その映画は期待外れだった。)
- “His performance was disappointing.”(彼のパフォーマンスは期待外れだった。)
Letdown
「期待していたものが実際にはそうでもなかった」というニュアンスの名詞表現です。
例文:
- “The finale of the show was a letdown.”(その番組の最終回は期待外れだった。)
- “I was really looking forward to the restaurant, but it was a letdown.”(そのレストランを楽しみにしていたけど、期待外れだった。)
Not live up to expectations
「期待に達しなかった」という意味で、フォーマルな場面でも使えます。
例文:
- “The new product did not live up to expectations.”(新しい製品は期待外れだった。)
- “Her speech didn’t live up to expectations.”(彼女のスピーチは期待外れだった。)
Underwhelming
期待が高かったものの、実際には大したことがなかった場合に使います。
例文:
- “The concert was underwhelming.”(そのコンサートは期待外れだった。)
- “The highly anticipated game was surprisingly underwhelming.”(期待されていたゲームは驚くほど期待外れだった。)
A disappointment
「期待外れだったこと」を名詞として表現する場合に使います。
例文:
- “The trip was a disappointment.”(その旅行は期待外れだった。)
- “His attitude was a disappointment to us.”(彼の態度は私たちにとって期待外れだった。)
まとめ
日本語 | 英語 | 用途・ニュアンス |
---|---|---|
期待外れ(形容詞) | Disappointing | 何かが期待よりも悪かった |
期待外れ(名詞) | Letdown | 期待していたものが残念だった |
期待に応えない | Not live up to expectations | 期待したレベルに達しなかった |
期待ほどではない | Underwhelming | 期待ほどのインパクトがない |
失望(名詞) | A disappointment | 期待外れでがっかりしたもの |
コメント