「常連」という言葉は、特定の場所や店に頻繁に訪れる人を指します。英語では、この意味を表す単語や表現がいくつかあります。この記事では、いくつかの例と使い方を紹介します☕
Regular
もっとも一般的な表現が「regular」です。これは、カジュアルな会話でもビジネスの場でも使える便利な単語です。
例文:
- She’s one of our regular customers.
(彼女は私たちの常連客です。) - I’m a regular at this café.
(私はこのカフェの常連です。)
「regular」は、単独で使う場合は名詞、形容詞として使う場合は「regular customer」のように他の名詞を修飾する形でも使えます。
Patron
「patron」は「支援者」や「お得意様」というニュアンスが含まれる、少しフォーマルな表現です。特にレストランや劇場などで使われることが多いです。
例文:
- The theater is supported by many loyal patrons.
(その劇場は多くの常連客に支えられています。)
Loyal Customer
「忠実な」という意味の「loyal」を使った表現です。特定の店やブランドに対して長期間にわたり通い続けるお客さんに適しています。
例文:
- Our loyal customers are the backbone of our business.
(私たちのビジネスは常連のお客様に支えられています。)
Frequent Visitor
「frequent」は「頻繁な」という意味があり、「frequent visitor」は特定の場所をよく訪れる人を指します。この表現は、特にカジュアルなシーンで使われます。
例文:
- He’s a frequent visitor to our library.
(彼は図書館の常連です。)
まとめ
「常連」を表す英語には、「regular」「patron」「loyal customer」「frequent visitor」などの表現があります。それぞれニュアンスや使うシチュエーションが異なるので、状況に応じて使い分けましょう!
コメント